Skip to main content
Displaying 176 - 200 of 768

Climate Change Also Impacts Our Ceremonies - Ozawa Bineshi Albert At COP26

Climate change can affect our health, ability to grow food, housing, safety, and work. Some of us are already more vulnerable to climate impacts, such as people living in small island nations and other developing countries. Conditions like sea-level rise and saltwater intrusion have advanced to the point where whole communities have had to relocate, and protracted droughts are putting people at risk of famine. In the future, the number of “climate refugees” is expected to rise.

Wildfires Have Burnt Our Ancestral Lands - Thomas Joseph At COP26

The emissions that cause climate change come from every part of the world and affect everyone, but some countries produce much more than others. The 100 least-emitting countries generate 3 percent of total emissions. The 10 countries with the largest emissions contribute 68 percent. Everyone must take climate action, but people and countries creating more of the problem have a greater responsibility to act first.

La agricultura en Santa Fe de la Laguna, Michoacán, México

La agricultura es una práctica que los Pueblos Indígenas hemos resguardado desde tiempos ancestrales. Hoy, cada comunidad conserva sus propios conocimientos acerca de cómo trabajar  la tierra y cultivar sus alimentos. 

Conozcamos cómo se trabajaba la tierra antiguamente en Santa Fe de la Laguna, Michoacán, comunidad en la que se araba con una yunta de bueyes, se sembraba la milpa tradicional, junto al maíz, frijol, haba y calabaza, y se respetaba el ciclo lunar desde la siembra hasta la cosecha. 

Indigenous Peoples Speak With One Voice - Graeme Reed At COP26

The International Indigenous Peoples Forum on Climate Change (IIPFCC) was established in 2008, as the Caucus for Indigenous Peoples participating in the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) processes. The IIPFCC represents the Indigenous Caucus members who are present/attending the official UNFCCC COPs and intersessional meetings of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA/SBI) bodies in between COPs. Its mandate is to come into agreement specifically on what Indigenous Peoples will be negotiating for in specific UNFCCC processes.

Dawn Baum And Javier Kinney On Climate Change

“The outcome of COP26 is a compromise. It reflects the interests, the contradictions, and the state of political will in the world today. It is an important step, but it is not enough,” UN Secretary-General António Guterres said at the conclusion of the conference. Indigenous Peoples from all over the world attended COP26 in Glasgow, Scotland. This year, Indigenous Peoples represented the second-largest civil society delegation in attendance at COP26, second only to oil and gas lobbyists.

States Must Commit To Reduce Emissions - Victoria Buschman At COP26

António Guterres, the Secretary-General of the United Nations, in a statement on the conclusion of COP26, said the conference outcome reflected the state of political will in the world today and provided building blocks for progress. “We are in the fight of our lives, and this fight must be won,” he said. “Never give up. Never retreat. Keep pushing forward.”

Noticiero regional sobre Pueblos Indígenas

Muchos sucesos y situaciones que involucran a los Pueblos Indígenas están pasando alrededor del mundo ¿Sabe cuáles son?

Como parte del derecho a la información, Cultural Survival les presenta este noticiero con notas relevantes de Norte, Centro y Sur América, África y Asia, el cual puede escuchar, descargar y compartir de forma gratuita.

Música de introducción:
“Burn Your Village to the Ground” de The Halluci Nation. Usado con permiso.

Imagen:
Cultural Survival

Redacción:

Restauración y protección de nuestros idiomas y paisajes nativos

Los idiomas Indígenas en el mundo son tan importantes para que las personas puedan comunicarse entre sí , pero también para que puedan proteger su cultura, identidad y existencia.

Cultural Survival durante 3 días llevo a cabo la conferencia virtual "Restauración y protección de nuestros idiomas y paisajes" con el fin de visibilizar y discutir con líderes, lingüistas, educadores y profesionales Indígenas expertos en el tema de idiomas sobre los avances y desafíos en cuanto al uso, revitalización y protección de los idiomas Indígenas a nivel global.

Noticiero regional sobre Pueblos Indígenas, diciembre 2021

Muchos sucesos y situaciones que involucran a los Pueblos Indígenas están pasando alrededor del mundo. ¿Sabe cuáles son?

Como parte del derecho a la información, Cultural Survival le presenta este noticiero con notas relevantes de Norte, Centro y Sur América, África y Asia, el cual puede escuchar, descargar y compartir de forma gratuita.

Música de introducción: 

- “Burn Your Village to the Ground” de The Halluci Nation. Usado con permiso.

Redacción:

- Shaldon Ferris, Khoisan, Cultural Survival, Sudáfrica.

“Los hijos de la lluvia”, costumbres, tradiciones y creencias del Pueblo Indígena Wayúu de Colombia

Un joven Wayúu que salió de su comunidad para estudiar en la capital colombiana, recuerda las historias que le contaba su abuela sobre cómo fue creado el mundo desde la visión de los pueblos Wayúu. Esta historia,  narrada  con dramatizaciones y efectos de sonido, nos llevará a esos recuerdos. Se trata del primer capítulo de la serie “Nuchonyu Juyá-Los hijos de la lluvia”, producida por la Red de Comunicaciones del Pueblo Wayúu, con el objetivo de recopilar las costumbres, tradiciones y creencias del pueblo Indígena Wayúu de Colombia. 

Hongos comestibles de Santa Fe de la Laguna, Michoacán

Los pueblos y comunidades Indígenas del mundo administran o mantienen la tenencia de más del 25% de la superficie terrestre y sustentan alrededor del 80% de la biodiversidad mundial. En sus territorios hay selvas, bosques y otros ecosistemas que han sido resguardados desde tiempos ancestrales junto a cientos de variedades de plantas, hongos y animales. Este es el caso de la comunidad purépecha de Santa Fe de la Laguna, Michoacán, México, en cuyos bosques de propiedad comunal se conservan distintas variedades de hongos comestibles. 

Hongos comestibles de Santa Fe de la Laguna, Michoacán en lengua Purépecha

Los pueblos y comunidades Indígenas del mundo administran o mantienen la tenencia de más del 25% de la superficie terrestre y sustentan alrededor del 80% de la biodiversidad mundial. En sus territorios hay selvas, bosques y otros ecosistemas que han sido resguardados desde tiempos ancestrales junto a cientos de variedades de plantas, hongos y animales. Este es el caso de la comunidad purépecha de Santa Fe de la Laguna, Michoacán, México, en cuyos bosques de propiedad comunal se conservan distintas variedades de hongos comestibles. 

El fogón y la lengua propia

En este capítulo de la serie “Los territorios cuentan paz desde nuestro saberes”, producido por la Red Intercultural de Medios de Comunicadores de los Pueblos Indígenas de Nariño, se resalta la importancia de que los Pueblos Indígenas conserven y hablen sus propias lenguas, pues a través de ellas se ha resguardado la esencia de lo que son. 

La lengua Náhuatl, producción de Cholollan Radio

En México la lengua Indígena con mayor número de hablantes es el Náhuatl, con al menos 1.6 millones de hablantes en distintas partes del país. En esta cápsula producida por Cholollan Radio y dedicada a explicar particularidades del Náhuatl, se menciona que en este idioma la voz “kua” nombra al verbo comer y que en su evolución se llega a la palabra “kualli” para nombrar lo “bueno” y “amo kualli” para nombrar lo malo. 

Idioma Kaqchikel de Sumpango, Guatemala

La mayor riqueza de Guatemala es contar con una gran diversidad de idiomas Mayas, entre ellos el Kaqchikel, como se informa en este reportaje producido por Radio Ixchel. En esta producción escucharemos una entrevista con Clemente, uno de los pocos hablantes de Kaqchikel que hay en Sumpango, departamento de Sacatepéquez y quien está contribuyendo a la conservación de esta lengua dando clases a niños y jóvenes. 

Radio Is A Powerful Tool That Protects Indigenous Knowledge

Khwedam Radio in Namibia was started in 2019 with support from Cultural Survival as an internet radio station.
In this radio program, we hear about the progress of the station, as well as some of the challenges experienced by the management of the station.
Produced by Shaldon Ferris (Khoisan)
Interview by Khwedam Radio
"Anania2" by The Baba Project, used with permission
"Burn your village to the ground", by The Halluci Nation, used with permission.

New Radio Station In Kenya Will Help To Preserve Language And Culture

A new community radio station is set to launch in Kenya with the help of a grant from Cultural Survival’s Indigenous Community Media Fund as well as funding from Cultural Survival’s partner WACC. The radio station will be broadcast in the Rendille language and will focus on preserving the community’s language and culture as well as keeping the local people in Laisamis Sub-County, which is home to five different Indigenous Tribes, well-informed about issues that affect them.
Produced by Shaldon Ferris (Khoisan)
Voices: Mario Kuraki

Reportaje sobre el trabajo infantil

La pobreza en la que viven muchas familias, las pocas posibilidades de obtener un empleo bien pagado y con las prestaciones de ley, así como la mentalidad de algunos padres y madres de familia, ha llevado a que muchos niños y niñas del mundo tengan que trabajar en condiciones de explotación, sin ningún tipo de derecho y sin la oportunidad de estudiar.  

El misterio de la bellota, en español

Como parte del proyecto “Pautas para pensar en mi lengua”, dirigido a niños y niñas hablantes de lenguas Indígenas, Nenemi Paxia Sinergias Educativas A.C. presenta la cápsula: “El misterio de la bellota”, de la serie radioeducativa “Aprendo de los frutos”. 

El objetivo de esta serie es desarrollar habilidades del pensamiento crítico en los niños y niñas que la escuchen, así como generar aprendizajes pertinentes de acuerdo a su contexto y a su lengua a través de la observación detenida, el asombro de lo cotidiano y el rescate de conocimientos comunitarios. 

El misterio de la bellota, en Tseltal

Como parte del proyecto “Pautas para pensar en mi lengua”, dirigido a niños y niñas hablantes de lenguas Indígenas, Nenemi Paxia Sinergias Educativas A.C. presenta la cápsula: “El misterio de la bellota”, de la serie radioeducativa “Aprendo de los frutos”. 

El objetivo de esta serie es desarrollar habilidades del pensamiento crítico en los niños y niñas que la escuchen, así como generar aprendizajes pertinentes de acuerdo a su contexto y a su lengua a través de la observación detenida, el asombro de lo cotidiano y el rescate de conocimientos comunitarios. 

El misterio de la bellota, en Tsotsil

Como parte del proyecto “Pautas para pensar en mi lengua”, dirigido a niños y niñas hablantes de lenguas Indígenas, Nenemi Paxia Sinergias Educativas A.C. presenta la cápsula: “El misterio de la bellota”, de la serie radioeducativa “Aprendo de los frutos”. 

El objetivo de esta serie es desarrollar habilidades del pensamiento crítico en los niños y niñas que la escuchen, así como generar aprendizajes pertinentes de acuerdo a su contexto y a su lengua a través de la observación detenida, el asombro de lo cotidiano y el rescate de conocimientos comunitarios. 

x

Subscribe to our mailing list